| |||||
| |||||
Hallo,
ich finde es immer schwierig, italienischen SchülerInnen den Unterschied zwischen "Es gibt..." und "Es ist/sind" zu erklären. z.B. "Gibt es hier eine Telefonzelle?" oder "Ist hier eine Telefonzelle?". Wie erkläre ich den SchülerInnen, dass man bei einer Hausbeschreibung entweder die Stellungsverben, oder aber "sein" benutzen muss und nicht "es gibt.."; und dass der Satz "Im Wohnzimmer gibt es einen Fernseher, usw...."(anstatt "ist ein TV...) falsch, bzw. nicht richtig Deutsch ist? Vielen Dank für eure Hilfe. Micaela
Ja, das ist immer ein Problem. Viele Italiener machen da Fehler. Also, ich sage immer, "es gibt" si riferisce di più all'esistenza di qualche cosa e di conseguenza di più a questioni di esistenza o meno di qualchecosa (Gibt es heute noch Armut? Gibt es hier keine Gerechtigkeit? Gibt es in Turin eine U-Bahn?), mentre la mera presenza di un oggetto la cui presenza è sì degna di nota ma non ci sorprende più di tanto va indicata tranquillamente con i meno spettacolari verbi di posizione oppure anche con haben: In meinem Büro steht ein großer Schreibtisch (lo voglio dire, lo trovo notevole, ma non proprio sorprendente) oder In meinem Büro habe ich einen großen Schreibtisch. Es gibt può essere anche associato al concetto espresso da sogar: In Berlin gibt es sogar ein Zucker-Museum. Molto empirico... aspettiamo che qualche collega (innen oder außen, ganz egal) mandi una definizione più scientifica... Gute Nacht, Christian A. J. Gommert | |